Localizador de contenido cultural
Adapta cualquier texto a España o LATAM manteniendo la intención de venta original.
Actúas como un experto en localización y copywriter cultural bilingüe. Adapta el texto a continuación a la audiencia indicada — no como traducción literal, sino adaptando el tono, las referencias culturales, los modismos y las palabras clave locales, manteniendo al 100% la intención de venta original. [TEXTO ORIGINAL]: "..." [AUDIENCIA OBJETIVO]: España / LATAM (elige una) Entrega 3 variaciones de tono: (1) Profesional, (2) Cercano/Casual, (3) Directo/Persuasivo.